1. Svenska
  2. English
  3. العربية

Läser du Kb Mosaik?

Kb Mosaik fyller fem år. Tidningen har artiklar på tre språk, ibland fyra, men kan vi nå målgruppen? Kb Mosaik frågade några invånare i Kristianstad och Östra Göinge om de läser eller känner till tidningen.
Kristianstad • Publicerad 21 april 2021
Foto: Victor Lindstammer
Erica Tengblad, Kristianstad, sfi-lärare på Hyllie park folkhögskola.
Erica Tengblad, Kristianstad, sfi-lärare på Hyllie park folkhögskola.Foto: Sofyan Aswad

– Ja absolut. Vi använder tidningen i undervisningen, tidningen spelar en speciell roll för nysvenskar och oss svenskar. Vi kan läsa om nyanlända och deras jobb, och korta nyheter om det svenska samhället på olika språk.

– Det finns viktig information om samhället på lätt språk, det är viktigt. Det hade varit bra med nyheter på somaliska också.

Sara Waleed, Broby.
Sara Waleed, Broby.Foto: Sofyan Aswad

– Ja, ibland läser jag tidningen. Jag studerar och har inte mycket tid. Men jag läste det senaste numret. Nyheten om hedersmordet var intressant. Det är bra att lyfta fram och förtydliga känsliga frågor i samhället.

– Det finns många olika lagar och regler här. Att ha nyheter på andra språk än svenska hjälper nyanlända ​att förstå hur livet är här.

Khaled Kahat, Kristianstad.
Khaled Kahat, Kristianstad.Foto: Sofyan Aswad

– Jag läser tidningen varje månad och besöker webbplatsen ofta. Tidningen ger viktiga och korta nyheter om kommunen och kommunerna i närheten. Dessutom är det bra att det finns fler språk än svenska. För oss som nyanlända bidrar det på ett enkelt sätt till kunskapen om det svenska samhället.

Ritsa Shrkas, Hanaskog.
Ritsa Shrkas, Hanaskog.Foto: Sofyan Aswad

– Ja, jag läser Kb Mosaik regelbundet. De ämnen som tidningen tar upp är viktiga för oss nysvenskar. Det viktigaste är att texterna är på lätt svenska. Då kan vi förstå oavsett vår språknivå.

– Naturligtvis har texterna på arabiska hjälpt många av oss att förstå vad som händer runt oss. Det är något vi verkligen uppskattar.

Kholoud El-Hassan, Långebro.
Kholoud El-Hassan, Långebro.Foto: Sofyan Aswad

– Ja, alltid. Trevligt att läsa lokala nyheter på ditt modersmål, arabiska. Jag har haft ett jobb nära arbetsförmedlingen, jag hämtade tidningen därifrån.

– Första gången jag läste den var en överraskning, att det finns nyheter som vänder sig till nyanlända på fler språk än svenska. Det är viktigt och hjälper till med integration och språkinlärning.

Heyam Alshaar, Knislinge.
Heyam Alshaar, Knislinge.Foto: Sofyan Aswad

– Ja, jag känner till tidningen, ni intervjuade mig när jag var 17 år på Snapphaneskolan. Det är bra att kunna läsa nyheter och viktig information på flera språk. Vi som är unga följer sociala medier mer än tidningar, radio och TV. Det är bra om ni satsar mer på webbplatsen och publicerar fler nyheter.

Fadi Al Mousa, Charlottesborg.
Fadi Al Mousa, Charlottesborg.Foto: Sofyan Aswad

– Jag läser inte den så ofta, men jag känner tidningen väl. Den är viktig för alla arabisktalande. Man har kunnat läsa underbara artiklar om många nykomlingar och deras nya projekt.

– Det finns en rådande idé i samhället om att nyanlända inte har jobb och lever på statliga stöd. Projekt som detta hjälper till att lyfta fram invandrares verkliga roll.

Sofyan AswadSkicka e-post
Så här jobbar Mosaik Kristianstadsbladet med journalistik: uppgifter som publiceras ska vara korrekta och relevanta. Vi strävar efter förstahandskällor och att vara på plats där det händer. Trovärdighet och opartiskhet är centrala värden för vår nyhetsjournalistik.