Tolkar ska slussa nya svenskar in i föreningar
Tolkarna ingår i nätverket ”Frivillig i Göinge”. Integrationshandläggare Frida Olsson är kontaktperson för tolkarna.
– Vi har fem tolkar till att börja med. Tillsammans kan de sju språk, jag är så nöjd med det. De har fått utbildning i bland annat bemötande och har avgett tystnadslöfte, säger hon.
Musa Naji, 24 år, är en av tolkarna. Han har bott i Sverige i fem år. Musa Naji läser grundläggande svenska och vill bli dataingenjör.
Musa Naji kan engelska, arabiska, svenska och lite tyska – och har alltid älskat fotboll.
– Jag vill hjälpa människor. När jag kom hit hade jag själv mycket svårt att förstå samhället och vad som händer, att förstå regler, säger han.
Det finns mer än hundra föreningar i kommunen. De fungerar som mötesplatser.
– Vi vill lotsa nya svenskar in i olika typer av föreningar. Fotboll är en stor sport och många kommer till fotbollsplanerna, så vi börjar där. Men vi jobbar brett, säger Frida Olsson.
Många föreningar har hört av sig och vill ha hjälp av tolk.
– När tränarna ska prata med föräldrarna går inte alltid informationen fram, barnen får ofta tolka. Det kan vara lättare att prata med en landsman än att läsa en lapp med information, säger Frida Olsson.
IFK Knislinge har 300 medlemmar,
– Vi är den största föreningen i kommunen, säger Philip Isaksson, tränare och medlem i IFK Knislinges ungdomssektion.
Föreningen vill gärna ha in fler utrikesfödda barn och ungdomar.
– Alla är välkomna, oavsett bakgrund eller härkomst. Men i en förening måste alla hjälpa till för att vi ska slippa höja avgifter. Till exempel hjälps alla åt att stå i kiosken och att sälja lotter, säger han.
Det kan vara svårt när en spelare bara kan lite svenska.
– Det är svårt när de inte förstår instruktioner. Man kan visa, men det är ännu bättre om någon kan visa och förklara, säger Mikael Olsson, tränare och medlem i ungdomssektionen.
– Och vi måste ställa samma krav på alla, säger han.
Hamza är en av spelarna. Hans pappa Basem Al Sabbagh är med vid planen.
– Jag vet inte allt om föreningen, men en hel del. Jag är alltid med på träning och matcher, men jag vet inte vad jag kan hjälpa till med, säger han, som själv var tränare i basket i Syrien.
Fler tolkar behövs
Frivillig Göinge har tolkar på arabiska, tigrinja, amarinja, dari/persiska/pashtu och engelska.
Det behövs många fler tolkar, fler tolkar ska utbildas under hösten. Vill du bli frivillig tolk, skriv till integration@ostragoinge.se
Nätverket ”Frivillig i Göinge” har även frivilliga som besöker äldre och språkvänner.